For a Few Dollars More 1965 Uncut 2160p UHD Blu-ray Remux DV HDR ...
Download this torrent!
For a Few Dollars More 1965 Uncut 2160p UHD Blu-ray Remux DV HDR ...
To start this P2P download, you have to install a BitTorrent client like qBittorrent
Category: Movies
Total size: 81.00 GB
Added: 2 weeks ago (2025-07-18 14:05:01)
Share ratio: 54 seeders, 20 leechers
Info Hash: 367D5E3CD214801825B1319A9859251037878ACA
Last updated: 1 hour ago (2025-08-03 15:50:15)

⭐ 8/10 (4128 votes)
For a Few Dollars More
Dec 18, 1965 • 2h 12m • Western
The man with no name is back... the man in black is waiting... a walking arsenal - he uncoils, strikes and kills!
Overview
Two bounty hunters both pursue the brutal and sadistic bandit, El Indio, who has a large bounty on his head.
Director: Sergio Leone
Cast: Clint Eastwood, Lee Van Cleef, Gian Maria Volonté, Luigi Pistilli, Klaus Kinski
Description:
RELEASE NOTES:
For.a.Few.Dollars.More.1965.Uncut.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.FLAC1.0-CiNEPHiLES
---GENERAL----
SIZE............: 81.0 GiB
RUNTIME.........: 2 h 12 min
---VIDEO----
Codec...........: HEVC, Main [email protected]@High Dolby Vision, Version 1.0, Profile 7.6, dvhe.07.06, BL+EL+RPU,
no metadata compression,
Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, Version HDR10, HDR10 compatible
Resolution......: 3840x2160
Bit rate........: 83.4 Mb/s
Frame rate......: 23.976 FPS
Color primaries.: BT.2020
---AUDIO----
Format..........: FLAC
Channels........: 1 channel
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 699 kb/s
Language........: English (English Dub / Original Mono Mix)
---AUDIO (#2)----
Format..........: FLAC
Channels........: 1 channel
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 577 kb/s
Language........: English (English Dub / Original Mono Mix / Academy Curve)
---AUDIO (#3)----
Format..........: DTS-HD Master Audio
Channels........: 6
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 1,818 kb/s
Language........: English (English Dub / Surround Remix)
---AUDIO (#4)----
Format..........: FLAC
Channels........: 1 channel
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 316 kb/s
Language........: Italian (Italian Dub / Original Mono Mix)
---AUDIO (#5)----
Format..........: Dolby Digital
Channels........: 2
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 192 kb/s
Language........: English (Commentary by Sergio Leone's biographer Christopher Frayling)
---AUDIO (#6)----
Format..........: Dolby Digital
Channels........: 2
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 192 kb/s
Language........: English (Commentary by film historian Tim Lucas)
SUBTITLES.......: English
SUBTITLES.......: English (SDH)
SUBTITLES.......: English (SDH / PGS)
SUBTITLES.......: Chinese (Traditional) Mandarin (Traditional)
SUBTITLES.......: Chinese (Traditional) Mandarin (Traditional) / PGS
SUBTITLES.......: Cantonese (Hant) Cantonese (Traditional)
SUBTITLES.......: Cantonese (Hant) Cantonese (Traditional) / PGS
SUBTITLES.......: Croatian
SUBTITLES.......: Czech
SUBTITLES.......: Danish
SUBTITLES.......: Danish (PGS)
SUBTITLES.......: Dutch
SUBTITLES.......: Dutch (PGS)
SUBTITLES.......: Filipino
SUBTITLES.......: Finnish
SUBTITLES.......: French
SUBTITLES.......: German
SUBTITLES.......: German (PGS)
SUBTITLES.......: Greek
SUBTITLES.......: Hebrew (PGS)
SUBTITLES.......: Hungarian
SUBTITLES.......: Hungarian (PGS)
SUBTITLES.......: French (PGS)
SUBTITLES.......: Finnish (PGS)
SUBTITLES.......: Indonesian
SUBTITLES.......: Italian (English Dub / PGS)
SUBTITLES.......: Italian (Forced for Italian Dub / PGS)
SUBTITLES.......: Italian (Italian Dub / SDH / PGS)
SUBTITLES.......: Japanese
SUBTITLES.......: Japanese (PGS)
SUBTITLES.......: Korean (PGS)
SUBTITLES.......: Norwegian
SUBTITLES.......: Norwegian (PGS)
SUBTITLES.......: Polish
SUBTITLES.......: Polish (PGS)
SUBTITLES.......: Portuguese (BR) Portuguese (Brazilian)
SUBTITLES.......: Portuguese (BR) (Brazilian / PGS)
SUBTITLES.......: Portuguese (PT) (Iberian)
SUBTITLES.......: Portuguese (PT) (Iberian / PGS)
SUBTITLES.......: Russian (PGS)
SUBTITLES.......: Slovenian (PGS)
SUBTITLES.......: Spanish (Latin America) Spanish (Latin American)
SUBTITLES.......: Spanish (Latin America) (Latin American / PGS)
SUBTITLES.......: Spanish (ES) (Castilian / PGS)
SUBTITLES.......: Swedish
SUBTITLES.......: Swedish (PGS)
SUBTITLES.......: Thai
SUBTITLES.......: Thai (PGS)
SUBTITLES.......: Turkish
SUBTITLES.......: Turkish (PGS)
SUBTITLES.......: English (Commentary by Sergio Leone's biographer Christopher Frayling)
SUBTITLES.......: English (Commentary by Sergio Leone's biographer Christopher Frayling / PGS)
SUBTITLES.......: German (Commentary by Sergio Leone's biographer Christopher Frayling / PGS)
Chapters........: Named and Numbered
Release Notes:
Sources:
#1: Arrow GBR UHD Blu-ray - video, English audio, commentaries, subtitles
#2: RHV ITA Blu-ray - Italian audio, subtitles
#3: MGM USA Blu-ray - subtitles
#4: Eagle Pictures ITA UHD Blu-ray - subtitles
#5: Divisa Films ESP UHD Blu-ray - subtitles
#6: Tobis Films GER Blu-ray - subtitles
#7: iTunes, Amazon WEB-DLs - subtitles
#8: MGM NTSC DVD - named chapters
Notes:
Similarly to the first movie of this trilogy, this release is an improvement over its predecessors in pretty much all regards. Video is still based on the same flawed Ritrovata restoration, but features a new HDR/DV grade and a top-tier FiM encode. Unfortunately, due to rights issues, Arrow was not able to include the Italian dub here, so I've synced it from the old ITA disc. As such, there are also no English subs for Italian audio this time.
Arrow's release is fully uncut, see movie-censorship.com for details.
Arrow's Booklet Notes: For a Few Dollars More (Per qualche dollaro in più) has been exclusively restored by Arrow Films and is presented in its original aspect ratio of 2.35:1. The soundtrack is presented in restored English mono, as well as remixed English 5.1 audio.
The original 35mm 2-perf Techniscope camera negative was scanned and restored in 4K/16-bit resolution at L'Immagine Ritrovata, Bologna. The film was further restored and colour graded in SDR, HDR10 and Dolby Vision at Silver Salt Restoration, London.
The original film and audio materials sourced for this new restoration were made available from Produzioni Europee Associati (P.Ε.Α.). Materials were delivered by the Cineteca di Bologna and L'Immagine Ritrovata, Bologna.
Additional English picture and audio materials were made available from Amazon / MGM Studios.
Other reference materials were kindly provided by Jordan Krug.
Principal audio restoration on the original mono tracks was completed by Bad Princess Productions. Additional 5.1 audio restoration work was completed by Þorsteinn Gíslason.
Audio-wise this one is a bit rougher than Fistful, with more pronounced distortion throughout. For those wishing to avoid it, Arrow included an alternate track with academy curve* EQ applied. This loses a lot of detail, but also removes the distortion.
(*Introduced in 1937 and in use until the 1970s, Academy Curve was a standardized frequency response for mono theatrical sound, intended to combat distortion inherent to optical tracks and to ensure a consistent experience across theaters (at least in theory...). It achieved that by essentially bringing fidelity down to the lowest common denominator, cutting out the highest and lowest frequencies. Still, it is technically the most faithful reproduction of how the film sounded theatrically.)
Arrow's Audio Notes: Due to inherent issues with the original sound elements, we have included two versions of the original mono mix. The first preserves high-frequency detail but features some peaking in louder portions of the soundtrack, which was also present in the original elements. The second uses 'Academy Curve roll-off' to minimise the distortion, but at the expense of some of the high frequencies. Both mono mixes are otherwise identical.
Included both English and Italian dubs, as both of them were overdubbed in the studio later, and actors on set (American, Italian, Spanish, German) all spoke their own languages. As English version is the more significant one, I set it to default.
Synced subtitles from all sources, adjusted for frame differences.
Included three Italian subs, regular for the English dub (ITA UHD), forced (English on-screen text) for the Italian dub (ITA UHD), and SDH for the Italian (2007 ITA BD).
Thanks for the source discs to KAKAROT, CHDBits, MiXER, KIRA and other anonymous uploaders.
Comparisons:
Arrow GBR UHD (2025), Kino Lorber USA UHD (2021)
Audio comparisons: Samples, Spectrograms
SCREENSHOTS:
FULL MEDIAINFO:
General
Unique ID : 140444893183218573056954526457797071873 (0x69A8B3D91F7747B5A98E0E0FA9B4D401)
Complete name : For a Few Dollars More 1965 Uncut 2160p UHD Blu-ray Remux DV HDR HEVC FLAC1 0-CiNEPHiLES.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 81.0 GiB
Duration : 2 h 12 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 87.7 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Encoded date : 2025-06-04 23:22:27 UTC
Writing application : mkvmerge v91.0 ('Signs') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main [email protected]@High
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, Profile 7.6, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, Version HDR10, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 12 min
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primaries : BT.2020
Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 2 h 12 min
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 1 channel
Channel layout : M
Sampling rate : 48.0 kHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Writing library : libFLAC 1.5.0 (2025-02-11)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
MD5 of the unencoded content : EEF41F7EE30FEE6B2515CAC73F20067C
Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 2 h 12 min
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 1 channel
Channel layout : M
Sampling rate : 48.0 kHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Title : English Dub / Original Mono Mix / Academy Curve
Writing library : libFLAC 1.5.0 (2025-02-11)
Language : English
Default : No
Forced : No
MD5 of the unencoded content : D8755873F9D2BA1A82055618DC02E7C8
Audio #3
ID : 4
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 12 min
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 18 bits
Compression mode : Lossless
Title : English Dub / Surround Remix
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 2 h 12 min
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 1 channel
Channel layout : M
Sampling rate : 48.0 kHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless
Title : Italian Dub / Original Mono Mix
Writing library : libFLAC 1.5.0 (2025-02-11)
Language : Italian
Default : No
Forced : No
MD5 of the unencoded content : DE3B686510131CB9D71EB413A82C16A8
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 12 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 182 MiB (0%)
Title : Commentary by Sergio Leone's biographer Christopher Frayling
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 12 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 182 MiB (0%)
Title : Commentary by film historian Tim Lucas
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 10
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : SDH / PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Mandarin (Traditional)
Language : Chinese (Traditional)
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 12
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Mandarin (Traditional) / PGS
Language : Chinese (Traditional)
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Cantonese (Traditional)
Language : Cantonese (Hant)
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 14
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Cantonese (Traditional) / PGS
Language : Cantonese (Hant)
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 15
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Croatian
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 16
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Czech
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Danish
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 18
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Danish
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 19
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Dutch
Default : No
Forced : No
Text #13
ID : 20
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Dutch
Default : No
Forced : No
Text #14
ID : 21
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Filipino
Default : No
Forced : No
Text #15
ID : 22
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
Text #16
ID : 23
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #17
ID : 24
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #18
ID : 25
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #19
ID : 26
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Greek
Default : No
Forced : No
Text #20
ID : 27
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Hebrew
Default : No
Forced : No
Text #21
ID : 28
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Hungarian
Default : No
Forced : No
Text #22
ID : 29
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Hungarian
Default : No
Forced : No
Text #23
ID : 30
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #24
ID : 31
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
Text #25
ID : 32
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Indonesian
Default : No
Forced : No
Text #26
ID : 33
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : English Dub / PGS
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #27
ID : 34
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Forced for Italian Dub / PGS
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #28
ID : 35
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Italian Dub / SDH / PGS
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #29
ID : 36
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #30
ID : 37
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #31
ID : 38
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Text #32
ID : 39
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No
Text #33
ID : 40
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No
Text #34
ID : 41
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Polish
Default : No
Forced : No
Text #35
ID : 42
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Polish
Default : No
Forced : No
Text #36
ID : 43
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Brazilian
Language : Portuguese (BR)
Default : No
Forced : No
Text #37
ID : 44
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Brazilian / PGS
Language : Portuguese (BR)
Default : No
Forced : No
Text #38
ID : 45
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Iberian
Language : Portuguese (PT)
Default : No
Forced : No
Text #39
ID : 46
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Iberian / PGS
Language : Portuguese (PT)
Default : No
Forced : No
Text #40
ID : 47
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #41
ID : 48
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Slovenian
Default : No
Forced : No
Text #42
ID : 49
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Latin American
Language : Spanish (Latin America)
Default : No
Forced : No
Text #43
ID : 50
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Latin American / PGS
Language : Spanish (Latin America)
Default : No
Forced : No
Text #44
ID : 51
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Castilian / PGS
Language : Spanish (ES)
Default : No
Forced : No
Text #45
ID : 52
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Swedish
Default : No
Forced : No
Text #46
ID : 53
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Swedish
Default : No
Forced : No
Text #47
ID : 54
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Thai
Default : No
Forced : No
Text #48
ID : 55
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Thai
Default : No
Forced : No
Text #49
ID : 56
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Turkish
Default : No
Forced : No
Text #50
ID : 57
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : PGS
Language : Turkish
Default : No
Forced : No
Text #51
ID : 58
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Commentary by Sergio Leone's biographer Christopher Frayling
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #52
ID : 59
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Commentary by Sergio Leone's biographer Christopher Frayling / PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #53
ID : 60
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Commentary by Sergio Leone's biographer Christopher Frayling / PGS
Language : German
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:At a Distance (Opening Titles)
00:03:58.613 : en:Getting Off at Tucumcari
00:06:19.796 : en:"Where Is He?"
00:11:40.866 : en:"His Name Is Monco"
00:13:06.368 : en:Death of a Gambler
00:18:28.732 : en:Freedom for El Indio
00:24:27.591 : en:18 Months Taken Back
00:30:52.684 : en:The Young Informant
00:32:53.763 : en:Best Room in the House
00:35:29.502 : en:El Paso Plans
00:40:07.947 : en:A Fool or a Madman
00:41:03.085 : en:New Batch of Strangers
00:48:34.703 : en:That Damn Railroad
00:51:35.717 : en:Is the Gentleman Leaving?
00:57:18.518 : en:Two Men, One Reward
01:02:08.808 : en:Haunted Indio
01:04:11.430 : en:Friend Out of Nowhere
01:08:14.757 : en:No Joke
01:10:13.751 : en:False Alarm
01:14:17.619 : en:The Day of the Deed
01:21:28.967 : en:North or South
01:26:07.537 : en:A Test in Hot Water
01:30:20.039 : en:Some Final Offers
01:33:55.379 : en:The Art of Safecracking
01:36:03.257 : en:Surprised and Beaten
01:42:15.045 : en:A Little Incitement
01:48:09.024 : en:Change of Plans
01:51:03.573 : en:Where Is the Money?
01:55:57.450 : en:Last Men Standing
01:58:26.140 : en:About That Watch...
02:01:27.822 : en:For Old Chimes' Sake
02:07:16.295 : en:"Maybe Next Time"