Evangelion: 3.0(-46h) Revised Subtitles v2 Update
Download Torrent
Opens in your torrent client (e.g. qBittorrent)
Health
Good13/1
Info Hashcc20e7ee9b289f4d50fe028b1bc717cbf5a90180
Peers Updated5 minutes ago (2026-05-17 19:53:50)
Description
I wanted to remedy my previous work with this and have gone through these subtitles a few times over these past couple years. The USBD subs for this are horrendous however there were certain instances they were helpful enough to take inspiration from and to help research when certain words kept getting dead ends while researching. Best example is the hill ridgeline (supposed to be two words in American English I presume but the USBD subs and other examples of use cases have it as one word. Oh well, just take the red underline American English). 尾根 pronounced like “one” not “onee” as romaji for those of us who can’t read kanji (no google, I do not mean how to say the number one in Japanese) was quite difficult for google to comprehend so the fact that this translation was actually in the USBD subs helped verify as such. This update should be indefinitely much better and I also worked on retiming the lines. Some lines still seem like they go a little too fast but I made sure to time them after the dialogue audio finishes to the nearest frame. Styling is still identical to the previous version which is still available so I decided only supplying the subtitle file should be sufficient. I made a difference comparison here. I didn’t even have my original v1 subtitle anymore so I ended up grabbing it from AnimeTosho (RIP). End of an era. Anyways this update should be a much better base to use if anyone else wants to do anything with them. I’m not sure if either the USBD or ITBD video is any better or not but those are in the original 24fps rather than the NTSC divisible of 23.976fps which is that of the JPBD. Timing is for JPBD since that’s all there was at the time.
Once upon a time I wanted to do the other special Evangelion 3.0(-120min) however the USBD script is surprisingly well done minus being hard coded. For the time being I’m finished messing around with subtitles and going back to audio work. VHS Hi-Fi is epic.